Ja uvek te rečenice gde se reč završava samoglasnikom a ide u padež malo prekomponujem tako da je strana reč u nominativu.

 

Pozdrav, Dejan

 

From: Webteam <webteam-bounces@pcpress.info> On Behalf Of danijela
Sent: Friday, December 17, 2021 5:55 PM
To: webteam@pcpress.info
Subject: Re: [WebTeam] nazivi stranih gradova

 

Zar ne mislis da je u Ottawa-i malo glupo?

 

 

 

Sent from my Galaxy

 

 

-------- Original message --------

From: Filip Majkić <filip@pcpress.rs>

Date: 12/17/21 17:46 (GMT+01:00)

To: webteam@pcpress.info

Subject: Re: [WebTeam] nazivi stranih gradova

 

Nikakav problem, samo kako cemo da pisemo Chongqing, Shenzhen, Guangzhou, Gwangju, Chiayi i slicne, koji se u vestima pojavljuju cesce nego lako izgovorivi zapadni gradovi. :)

Pozdrav
____________

Filip Majkić

Executive Editor

www.pcpress.rs 

 

PC Press | Osmana Đikića 4 | 11000 Beograd | Srbija
Tel:  +381 69 311-78-22
E-mail: filip@pcpress.rs

 

 

From: Webteam On Behalf Of Danijela Kudric
Sent: Friday, December 17, 2021 16:48
To: webteam@pcpress.info
Subject: [WebTeam] nazivi stranih gradova

 

Drage kolege,

 

Molim vas da usaglasite kako treba pisati nazive stranih gradova jer ovo

 Prodavnice u Annapolis-u, Miami-u i kanadskoj prestonici Ottawa-i  ostaće zatvorene do 18. ili 19. decembra

Izgleda smešno. Pritom, u istom tekstu ne stoji USA i Canada, već SAD i Kanada.

 

Razumem da lična imena pišemo izvorno, ali nazive gradova bismo stvarno mogli „po Vuku“.

 

 

Pozdrav,

 

Danijela Kudrić Milićević

Marketing

PC Press | Osmana Đikića 4 | 11000 Beograd | Srbija

Tel: +381 11 20 80 220

Mob: +381 63 821 69 23

E-mail: danijela@pcpress.rs